وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
wa ida kila lahom la tofsidou fi l'ardi kalo innama nahnou mouslihoun
And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.
2:11
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ
ala innahoum houmo lmoufsidouna wa lakin la yash'ouroun
Are not they indeed the mischief makers? But they perceive not.
2:12
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ
wa ida kila lahoum aminou kama amana-nasou kalou ano'minou kama amana-ssoufaha'e ala innahoum houmou soufaha'ou wa lakin la ya'elamoun
And when it is said unto them: Believe as the people believe, they say: Shall we believe as the foolish believe? Are not they indeed the foolish? But they know not.
2:13
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ
wa ida lakou ladina amanou kalou amanna , wa ida khalaw ila shayatinihim kalou inna ma'akoum , innama nahnou moustahzi'oun
And when they fall in with those who believe, they say: We believe; but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with you; verily we did but mock.
2:14
اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
allahou yastahziou bihi wa yamoudouhoum fi toughyanihim ya'emahoun
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.
2:15
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
oula'ika ladina shtaraw dalalata bilhouda , fama rabihat tijaratouhoum wama kanou mouhtadin
These are they who purchase error at the price of guidance, so their commerce doth not prosper, neither are they guided.
2:16
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ
mathalouhoum kamathali-ladi stawkada naran falamma ada'at ma hawlahou , dahaba lahou binourihim wa tarakahoum fi dolomatin la yobsiroun
Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and leaveth them in darkness, where they cannot see,
2:17
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ
soummoun bokmoun oumyoun , fa houm la yarji'oun
Deaf, dumb and blind; and they return not
2:18
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاء فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ
aw kasayyibin mina ssaa'i fihi dolomaton wa ra'doun wa bark , yaj'alouna asabi'ahoum fi adanihim mina ssawa'iki hadara-lmawt , wa laahou mohiton bi-lkafirin
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and the flash of lightning. They thrust their fingers in their ears by reason of the thunder-claps, for fear of dead Allah encompasseth the disbelievers (in His guidance).