| Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement | |
|
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الجمعة أبريل 23, 2010 3:38 pm | |
| Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement assalamou alaykom wa rahmatou lahi wa barakatouh Ici, je vais développer des enseignements à des non-arabophones Afin d'apprendre cette langue Vous voulez gagner de récompense? Vous voulez profiter de la lecture du Coran? Ici Après avoir appris cette langue sera en mesure de comprendre les enseignements de votre religion Et les mots de ton Seigneur en toute simplicité Attendez que votre interaction J'espère que de faire appel à la méthode et l'idée Que Dieu vous aide
عدل سابقا من قبل مريم رحموني في الثلاثاء مارس 13, 2012 5:10 am عدل 1 مرات | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأحد أبريل 25, 2010 9:04 am | |
| Commencer avec les mots Première: Lorsque vous voulez ouvrir est dit bismi llahi rrahmani rrahim بسم الله الرحمن الرحيم Au nom de Dieu le Miséricordieux | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأحد أبريل 25, 2010 9:08 am | |
| Mots de bienvenue Suivre =====<<<< | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأحد أبريل 25, 2010 9:12 am | |
| abe = Père oum = mére akh = Frère okht = Sœur jad = Grand-père jadda = Grand-mère aam = Oncle amma = Tante ibn am = Cousin ibnat am = Cousin hafid = Petit fils | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الثلاثاء أبريل 27, 2010 4:23 am | |
| Etude de la suivante J'espère que vous allez le prendre bint = Fille walad = Garçon rajole = Homme imraà = Femme | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الثلاثاء أبريل 27, 2010 5:00 am | |
| Accueil> Outils adawat manziliyya أدوات منزلية
khizana = خزانة = Bibliothèque satair = ستائر = Rideaux mazhariyya = مزهرية = Vase saàa = ساعة = Heure ittar = إطار = Cadre sikkin = سكين = Couteau milàaka = ملعقة = Cuillère miknasa kahrabaiyya = مكنسة كهربائية = Aspirateu thallaja = ثلاجة = Réfrigérateur misbaahe = مصباح = Lampe tabbakha = طباخة = Cuisinière | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الثلاثاء أبريل 27, 2010 5:26 am | |
| yadhak = يضحك = Rire yabki = يبكي Cri yaktoub = يكتب = Écrit yakrao = يقرأ = Lire yalaabo = يلعب = Jouer yamshi = يمشي = Marche yakif = يقف = Position yajlis = يجلس = Séance yourakibo = يراقب = Regarde yandoro = ينظر = Vu hazin = حزين = Triste saiid = سعيد = Heureux kabir = كبير = Grand saghir = صغير = Petit tawil = طويل = Long kasir = قصير = Court samine = سمين = Graisse nahife = نحيف = Maigre jamile = جميل = Beau kabihe = قبيح = Laid saiid = سعيد = Heureux taiisse = تعيس = Misérable | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الإثنين مايو 10, 2010 7:11 am | |
| Avec= bi = ب Avec = maàa = مع Dans= fi = في À = ila = إلى | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأربعاء يونيو 09, 2010 12:47 pm | |
| ارجو ان تكونو قد استفدتم من هذه الدروس سواء اردتم تعلم العربية او الفرنسية اتمنى ان تجدو متعتكم وان تعطوني اقتراحاتكم اعضاء او زوار وفقكم الله | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأربعاء يناير 05, 2011 6:43 am | |
| Lettres arabes أ = alif ب = ba'e ت = ta'e ث = tha'e ج= jim ح= hae خ= kha'e د= dal ذ= thel ر = ra'e ز= zay س = sin ش = shin ص = sad ض = dad ط = tha ظ = zae ع = ayn غ = ghayn ف = fa'e ق = 9af ك = kaf ل = lam م = mim ن = noun ه = ha'e و = waw ي = ya'e
=================== Mais quand ces personnages parlent-à-dire Doit être à prononcer le mot que le premier Par exemple, quand on veut lire la lettre (alif) Mais quand nous avons envie de le lire, dan un mot que nous disons (A) J'espère que vous avez comprais | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأربعاء يناير 05, 2011 6:58 am | |
| Par exemple, si vous voulez écrire le mot (maison), suivez la méthode suivante ب ي ت ba y t بيت = bayt = maison | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأربعاء يناير 05, 2011 7:45 am | |
| َPour en savoir Rédaction Aperture Et Kasra Et Vibrio Et secrets Clavier Full Maj + E: Vibrio Shift + X: Sleep Shift + Q: Logement Shift + A: Kasra Y + Shift: l'intensité Shift + Z: Durée ========== ُـَ = comme je ajouter ( fatha ) A ـُ = comme je ajouter (damma) O ـِ = comme je ajouter (kasra) I ========== كَـتَـبَ ( كـَ تَـ بَ )ka ta ba (kataba) écrit ك (K) lorsque nous ajoutons de la fente à-dire (ka ) كَـ | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأحد يناير 22, 2012 4:49 am | |
| Nous commençons avec l'Al-Fatiha
بسم الله الرحمن الرحيم
bismi lahi rrahmani rahim
au nom d'allah , le tout méséricordieu le trés méséricordieu
الحمد لله رب العالمين
alhamdou lillahi rabbi al'alamin
louange a allah SEIGNEUR de l'univers
الرحمن الرحيم
arrahmani rrahim
le tout méséricordieu le trés méséricordieu
ملك يوم الدين
maliki yawmi din
عدل سابقا من قبل مريم رحموني في الأربعاء مارس 14, 2012 8:21 am عدل 1 مرات | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الأربعاء مارس 14, 2012 8:12 am | |
| بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. bismi lahi-ahmani-rahim
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers. alhamdou lillahi rabbi l'alamin
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, arrahmani-rahil
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ 4. Maître du Jour de la rétribution. maliki yawmi-din
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ 5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours. iyyaka n'eboudou waiyaka nastaiin
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ 6. Guide-nous dans le droit chemin, ihdina-sirata lmoustakim
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ 7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés. sirata-lathina an'amta alayhim ghayri lmaghdoubi alayhim wala dalin
آمين amine | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الجمعة مارس 16, 2012 9:54 am | |
| Verses in English and French and how to pronounce in Arabic Les versets en anglais et en français et la façon de prononcer en arabe
l-Baqarah : The Cow
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
الم
Alif. Lam. Mim. 2:1
ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ dalika lkitabou la rayb fihi houdan lilmotakin This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil). 2:2
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ alladina you'eminouna bi lghaybi wa youkimouna ssalata wa mimma razknahoum younfikoun Who believe in the unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them; 2:3
والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ wa ladina you'eminouna bima ounzila ilayka wa ma ounzila minkablika wa bil'akhirati houm youkinoun And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter. 2:4
أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ oula'ika ala houdan min rabihim wa oula'ika houmo lmouflihoun These depend on guidance from their Lord. These are the successful. 2:5
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ inna lathina kafarou sawoun alayhim a'andartahoum am lam tounthirhoum la you'eminoun As for the disbelievers, whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not. 2:6
خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ khatama lahou ala kouloubihim wa ala sam'ihim wa ala absarihim ghishawtoun walahoum adaboun adim Allah hath sealed their hearing and their hearts, and on their eyes there is a covering. Theirs will be an awful doom. 2:7
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ wa mina nnasi man yakoulou amanna bi lahi wa-lyawmi l'akhiri wama houm bi mou'eminin And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not. 2:8
يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ youkhadi'ouna laha wa ladina amanou wama yakhda'ouna illa anfousahoum wama yash'ouroun They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile nonesave themselves; but they perceive not. 2:9
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ fi kouloubihim maradoun fa zadahoumo lahou marada walahoum adaboun alimoun bima kanou yakdiboun In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. A painful doom theirs because they lie. 2:10 | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الثلاثاء نوفمبر 06, 2012 3:18 am | |
| التعابير والمشاعر Les expressions et les sentiments atta'abir wa lmasha'ir
سعيد heureux sa'id حزين triste hazin يبكي pleurer yabki يضحك rit yadhak يحب aime youhib يكره Hates yakrah | |
|
| |
مريم رحموني Admin
عدد الرسائل : 280 نقاط التميز : 705 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/10/2008
| موضوع: رد: Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement الثلاثاء نوفمبر 06, 2012 3:26 am | |
| مصطلحات دينية termes religieux mostalahat diniyya وضوء ablution wodou'e الغسل grande ablution alghousl
نفاق hypocrisie رياء hypocrisie nifak , riya'e
طاعة obéissance ta'aa
معصية péché ma'essiyya صلاة prière salat زكاة charité zakat | |
|
| |
| Particulièrement ceux qui veulent apprendre l'arabe ici et simplement | |
|